
Few books have marked contemporary literature more profoundly and radically than James Joyce's Ulysses. Published by Sylvia Beach in Paris on February 2, 1922, the very day Joyce turned 40, Ulysses inaugurated a new narrative style in which, in the words of writer Antonio Soler, "a concept of the novel dominated by plot twists and external events is left behind. [...] With Joyce, the novel ventures into the most intimate, most hidden corners of the human being and precisely reveals moods, the flows and currents of thought, emotions, and sensations." We offer Joyce's novel in the translation by José Salas Subirat, the first to translate it into Spanish. For thirty years, it was the only translation available, and, as Juan José Saer states, "many writers of the 1950s and 1960s learned several of its narrative resources and techniques from it." Salas Subirat's version has always been rec...read more






