
Languages have been endowed with extraordinary powers: they produce words that can name the world. But sometimes it seems that some languages do it better than others. Is mine perhaps inadequate? And what is happening today with English and its global success? In this book, co-written with Mariana Dimópulos, J. M. Coetzee engages in dialogue about present and future issues that affect our ideas about languages and our uses of this primarily human tool. The starting point is the Spanish translation of The Pole, the translation problems raised by this novel, and its author's premise of publishing his writings first in Spanish and then in the original English. But this gesture of Coetzee's, when explored, reveals itself as the trigger for questions about our relationship with language, the mystery of words, the problems of gender, and the intricate ways in which languages conditi...read more







